您的位置 首页 > 继续教育

感到心烦的英语

感到心烦的英语

irritable

烦躁irritable; fidget; be fidgety; be agitated; be in a fret;[例句]她讲话时,我们看得出她很烦躁。As she spoke we could see that she was in a fret.

英语是:feel very irritable。解释:feel英[fi:l]美[fil]vt.感觉; 认为; 触摸; 试探;vt.感觉,觉得; 认为,以为; 触摸;n.感觉; 感受; 触摸; 触觉;[例句]I am feeling very depressed我觉得非常沮丧。irritable英[ˈɪrɪtəbl]美[ˈɪrɪtəbəl]adj.烦躁的;易怒的,急躁的; 过敏的; 应激性的; 毛躁;[例句]He had been waiting for over an hour and was beginning to feel irritable.他已经等了一个多小时,开始变得急躁了。

心烦的英语单词是Upset。它的英式读法是[ʌp'set];美式读法是[ʌp'set]。作形容词意思是心烦的;苦恼的;不安的;不适的。作动词意思是推翻;翻倒;颠覆;打乱;使心烦。作名词意思是混乱;推翻。

相关例句:

用作形容词 (adj.)

1、I'm always upset when I don't get any mail.

我接不到任何邮件时总是心烦意乱。

2、There is no reason to get so upset.

完全没有理由如此心烦意乱。

用作动词 (v.)

1、The generals plotted to upset the government.

将军们策划推翻政府。

2、He upset a bottle of ink.

他打翻了一瓶墨水。

扩展资料:

单词解析:

1、变形:

副词: upsettingly

名词: upsetter

过去式: upset

过去分词: upset

现在分词: upsetting

第三人称单数: upsets

2、用法:

v. (动词)

1)upset的基本意思是“打翻”“弄翻”,指由于外部或内部因素而使某物失掉平衡,由直立的或适当的位置倾倒。引申可表示“颠覆”“倾覆”等,即废除正建立起来或已确定的某事物。

2)upset在作“打乱”“搅乱”解时,指使人心绪烦乱,感觉不舒服或打乱预定的安排。引申可表示“使不安”“使生气”“使难受”“使不舒服”等。

3)upset既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,其后一般接名词、代词作宾语,可用于被动结构。

3、词义辨析:

v. (动词)

upset, agitate, disturb, perturb

这组词都有“扰乱”的意思。其区别是:

disturb有时并不意味着使受扰的人动了感情;perturb的意思是“把…扰得紊乱不安”,使受扰乱者焦急烦恼;agitate强调使受扰乱者感情激动甚至不能克制自己;upset的意思是使人心绪烦乱,感觉不舒服,或打乱预定的安排。

参考资料:

百度百科-upset

感到心烦的英文

vexation; be perturbed; go hot and cold; fuss

心烦的英语单词是Upset。它的英式读法是[ʌp'set];美式读法是[ʌp'set]。作形容词意思是心烦的;苦恼的;不安的;不适的。作动词意思是推翻;翻倒;颠覆;打乱;使心烦。作名词意思是混乱;推翻。

相关例句:

用作形容词 (adj.)

1、I'm always upset when I don't get any mail.

我接不到任何邮件时总是心烦意乱。

2、There is no reason to get so upset.

完全没有理由如此心烦意乱。

用作动词 (v.)

1、The generals plotted to upset the government.

将军们策划推翻政府。

2、He upset a bottle of ink.

他打翻了一瓶墨水。

扩展资料:

单词解析:

1、变形:

副词: upsettingly

名词: upsetter

过去式: upset

过去分词: upset

现在分词: upsetting

第三人称单数: upsets

2、用法:

v. (动词)

1)upset的基本意思是“打翻”“弄翻”,指由于外部或内部因素而使某物失掉平衡,由直立的或适当的位置倾倒。引申可表示“颠覆”“倾覆”等,即废除正建立起来或已确定的某事物。

2)upset在作“打乱”“搅乱”解时,指使人心绪烦乱,感觉不舒服或打乱预定的安排。引申可表示“使不安”“使生气”“使难受”“使不舒服”等。

3)upset既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,其后一般接名词、代词作宾语,可用于被动结构。

3、词义辨析:

v. (动词)

upset, agitate, disturb, perturb

这组词都有“扰乱”的意思。其区别是:

disturb有时并不意味着使受扰的人动了感情;perturb的意思是“把…扰得紊乱不安”,使受扰乱者焦急烦恼;agitate强调使受扰乱者感情激动甚至不能克制自己;upset的意思是使人心绪烦乱,感觉不舒服,或打乱预定的安排。

参考资料:

百度百科-upset

英语是:feel very irritable。解释:feel英[fi:l]美[fil]vt.感觉; 认为; 触摸; 试探;vt.感觉,觉得; 认为,以为; 触摸;n.感觉; 感受; 触摸; 触觉;[例句]I am feeling very depressed我觉得非常沮丧。irritable英[ˈɪrɪtəbl]美[ˈɪrɪtəbəl]adj.烦躁的;易怒的,急躁的; 过敏的; 应激性的; 毛躁;[例句]He had been waiting for over an hour and was beginning to feel irritable.他已经等了一个多小时,开始变得急躁了。

烦躁,指心中烦闷不安,急躁易怒,甚则手足动作及行为举止躁动不宁的表现。我们都会有烦躁的时候,那么你知道烦躁用英文怎么说吗?下面我为大家带来烦躁的英文说法,欢迎大家学习!

irritable

英 [ˈɪrɪtəbəl] 美 [ˈɪrɪtəbəl]

fidget

英 [ˈfɪdʒɪt] 美 [ˈfɪdʒɪt]

be in a fret

烦躁不安 dysphoria

感到烦躁 suffer from the fidgets

心里烦躁 Irritable heart

很烦躁 very irritated

烦躁患者 Dysphoria patients

烦躁不安的人

One that fidgets.

他因不耐烦而烦躁不安。

He was fretting with impatience.

我情绪低落而且容易烦躁。

I felt very low and easily upset.

右边出现了一个加油站,于是我们这伙烦躁的人就拐了进去。

A gas station appeared on the right and our maddened group swerved into it.

风雨令孩子更加烦躁。

Wind and rain added to the tension among the children.

他们可能会变得非常烦躁、哭闹不止。

Young children may become very irritable and cry.

他觉得很烦躁,把头伸进了冷水中。

He felt fidgety and immersed his head in the cold water.

太多的装饰品让我感觉烦躁。

Too many decorations agitate me.

他一直烦躁地在走廊里踩着重重的步子来回走动。

He had been stamping impatiently about the gallery.

朱迪感到又热又累,烦躁易怒。

Judy was feeling hot, tired, and irritable.

布伦达在座位上烦躁不安。

Brenda fidgeted in her seat.

是他们内心孤单还是烦躁呢?

Is inside them alone or be agitated?

杰勒德不再头晕,但非常烦躁。

Gerard was no longer lightheaded, but very irritable.

他神经紧张,心情烦躁,牢骚满腹,可又自命不凡。

He was tense, irritable, bitter and smug.

感到心烦英文

心情很烦躁I am bored.

心烦意乱[词典]be confused in mind; annoyed and perplexed; be perturbed; be terribly upset;[例句]一周前我遇到了我的前男友,这让我们俩都感到心烦意乱。A week ago I met my ex-boyfriend and it knocked us both sideways.

1. have a breakdown

短语break down或者名词形式breakdown,一般表示出故障了,如电脑挂了。也可以抽象上表示“崩溃、瓦解“,如谈判谈崩了。另外breakdown,也可以指“精神崩溃、情绪失控”。

I have an emotional breakdown.

I broke down emotionally.

我情绪失控了/我崩溃了

2. fall apart

fall apart,可以直接表示日常生活中的鞋啊包包啊裂开了烂了,抽象上表示表示“瓦解、破裂、告吹“。

She fell apart completely after her boyfriend died.她男朋友死后,她彻底崩溃了

3. sb. go to pieces

go/fall to pieces,从字面上的意思是变成碎片,实际表示”四分五裂、垮掉、一团糟“,比fall apart描述得更加具体一点。

What made me go to pieces was she turned me down.让我崩溃的是她拒绝了我。

4. wreck sb.

wreck,指“毁坏、破坏”,这种破坏程度特别大,被破坏的东西完全报废。2015年天津新港大爆炸,那些汽车的样子就是wreck后的状态。

The failure to get the dream job wrecked him.没有得到梦想中的工作让他一蹶不振。

5. be crushed

crush,压碎,压扁,也表示“打败别人而对方失去自信心“,也表示让某人极度伤心。

I was totally crushed when I knew I lost the game.当时我知道我输了,我完全崩了。

“心烦”的十种英语表达 1.You got me all bent out of shape. 你使我心烦. 2.That gives me the hump. 那事使我心烦. 3.The news completely upset him. 这条消息使他极为心烦. 4.The child's screams jarred my nerves. 那孩子的尖叫声让我心烦. 5.That man really bugs me. 那个人真让我心烦. 6.It's getting on my nerves. 真让人心烦. 7.The noise was maddening. 喧闹的声音让人心烦. 8.His questions drove me to distraction. 他问的那些问题使我心烦. 9.The bad news bothered me. 那个坏消息让我烦心了. 10.I felt harassed by all the work at the office. 办公室的工作让我烦躁不已.

对某人感到心烦的英语

be upset about感到心烦。be upset with sb about sth对什么感到心烦。

"worried about"、"worried at"、"worried with"和"worried for"是表示担忧或忧虑的短语,它们在用法和含义上有所不同。下面是对每个短语的详细解析,包括它们的常见用法和含义:"Worried about":用法:用于表达对某个特定事物、情况或事件感到担忧。含义:关注、忧虑或担心某个特定的事情、情况或事件。示例:She is worried about her upcoming exam.(她对即将到来的考试感到担忧。)"Worried at":用法:不常用,通常在口语中较少见。在某些情况下,可能表示在某个地方或位置感到担忧,但这用法相对较罕见。含义:在某个地方或位置感到担忧(较少使用)。示例:He was worried at the sight of the dark alley.(他在看到那条黑暗的小巷时感到担忧。)"Worried with":用法:用于描述某人因为某种状况或问题而感到担忧或困扰。含义:因为某种状况或问题而感到担忧或困扰。示例:She was worried with the news of the accident.(她因为那个事故的消息感到担忧。)"Worried for":用法:用于表达对某人的担忧、关切或照顾。含义:为某人担心、关心或照顾。示例:I am worried for my friend who is going through a difficult time.(我为正在经历困难时期的朋友感到担忧。)以下是对这四个短语的对比

请注意,虽然这些短语在一些情况下可以互换使用,但它们的具体含义和用法可能会因语境而异。

“worried about”、“worried at”、“worried with”和“worried for”在汉语中都可能被翻译为“担心”,但它们在具体的用法和含义上存在一些区别。1. “worried about”表示对某人或某事的担心或担忧。“about”后面通常接人或事情,例如:“I am worried about your health”(我担心你的健康)。2. “worried at”的含义是某人因某事而感到不安或困扰。“at”后面通常接人或事情,例如:“She was worried at by his behavior”(他的行为使她感到不安)。3. “worried with”通常表示某事或某物使得某人感到不安或困扰。“with”后面通常接物,例如:“I was worried with such foolish questions”(我被这些愚蠢的问题搞得很烦)。4. “worried for”表示为了某人或某事而担心。“for”后面通常接人或事情,例如:“She was worried for him to finish his homework”(她为他能完成作业而担心)。总结来说,“worried about”、“worried at”、“worried with”和“worried for”的主要区别在于其含义和用法。在实际使用时,需要根据具体语境选择适当的短语。

“worried about”、“worried at”、“worried with”和“worried for”在英语中都可以表达“担心”的意思,但它们的用法和语义有一定的区别。1. “worried about”:这个词组通常用来表示对某人或某事的担忧或担心。例如:“I am worried about my child’s health”(我担心我孩子的健康)。2. “worried at”:这个词组通常用来表示对某种行为、言论或状况的担忧或不安。例如:“She was worried at by the news”(她被这个消息搅得心神不宁)。3. “worried with”:这个词组通常用来表示对某事或某种状况的担忧或困扰。例如:“He was worried with debt”(他为债务担忧)。4. “worried for”:这个词组通常用来表示为了某人或某事而担忧。例如:“I am worried for my friend who is alone”(我为我的独自一人的朋友而担忧)。总的来说,“worried about”、“worried at”、“worried with”和“worried for”虽然都表达担忧或不安,但具体的使用场景和语义略有不同。在具体使用时需要根据语境和表达的对象进行选择。

感到麻烦的英语

麻烦的英语是:bother。

读法英 [ˈbɒðə(r)]  美 [ˈbɑːðər]

v. 费心;(使)烦恼,(使)担心;打扰,烦扰;使不舒服,使疼痛

n. 麻烦,不便;讨厌的人(或事)

短语

Don't Bother to Knock 无需敲门

dont bother 别去麻烦 ; 不必了 ; 别麻烦了

Don't bother me 别烦我 ; 别打扰我 ; 别打搅我 ; 别来打扰我

bother着重“打扰”行为的本身,而不指由此而产生的“烦躁”“不安”状态,因此表达“感觉烦躁”这个意思时,不能说I feel bothered.而应说I feel restless.

bother可用作不及物动词,也可用作及物动词。表示“某事或某人使某人操心或焦急”时以“原因”为主语,以人为宾语;表示“为某事而操心或焦急”时以人作主语,“某事”则由with或about引出。

在全否定句中,bother可接动词不定式或动名词(可认为其前省略了介词about)作宾语,两者意思上无明显差别。bother还可接以动词不定式充当宾语补足语的复合宾语。bother可用于被动结构,语气要比主动结构时稍强。

很麻烦用英文:very troublesome

troublesome 读法 英 [ˈtrʌblsəm]  美 [ˈtrʌblsəm]

短语:

troublesome taste 讨厌的味道

示例:

It didn't worry him at the time but it was to be very troublesome later.

当时他没有在意,但后来结果是很麻烦的。

近义词:difficult

词语用法:

1、difficult的意思是“使人感到困难的”,而不是“人感到困难的”,因此一般不以“人”作主语,而如以动词不定式作主语,则常用于形式主语结构。

2、difficult用作表语时其后接的动词不定式不能用于被动结构。

词义辨析:

difficult,hard这两个形容词均有“困难”之意。区别:

1、difficult比hard较为正式,侧重需要特别的能力、智力、判断力、技巧或勇气才能克服障碍。也可指深奥或抽象的难题。

2、hard含义广,通俗用词,与easy相对,泛指任何难理解,不好处理或不易做的事。

英语:It is too Inconvenient ! 这太不方便了!中文拼音:in ko men teIt is too Annoying ! 这太烦人了!an yinIt is too :Troublesome! 这太麻烦了!chua bou se muI am in a big trouble! 我有大麻烦了!chua bao法语单词:ennui 麻烦,an nui , ennuyer 使烦恼 ,an nui er德语单词:Ärger 麻烦 an ga日语单词:トラブル麻烦 ,tu wa bu li越南语:rắc rối 麻烦 rua rui上词典查的

制造麻烦make trouble[例句]最小的儿子只会给全家制造麻烦。The youngest son has only brought down trouble on the family.

本站涵盖的内容、图片、视频等数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!

Copyright © 2023